Friday, May 25, 2012

အပယ္ခံလိုက္ရေသာ က်မ္းဘယ္ႏွစ္က်မ္းရွိပါသလဲ။ ဘုရားသခင္ရဲ႕ ႏႈတ္ကပါတ္ေတာ္ကို သမၼာက်မ္းစာအုပ္ထဲမွ ဘယ္သူပယ္ပိုင္ခြင့္ရွိသနည္း။

အေမး။ ။ထပ္ဆင့္တရား၀င္က်မ္းမ်ားကို ပ႐ိုတက္စတန္ ခရစ္ယာန္ သမၼာက်မ္းစာအုပ္ ထဲမွာ မေတြ႔ရပဲ အပယ္က်မ္းဟုလည္းေခၚဆို ထားတာေတြ႔ရပါတယ္။ အပယ္ခံလိုက္ရေသာ က်မ္းဘယ္ႏွစ္က်မ္းရွိပါသလဲ။ ဘုရားသခင္ရဲ႕ ႏႈတ္ကပါတ္ေတာ္ကို သမၼာက်မ္းစာအုပ္ထဲမွ ဘယ္သူပယ္ပိုင္ခြင့္ရွိသနည္း။ ?
    
    အတိုၿခံဳးေျဖၾကား ရမယ္ဆိုရင္၊ ဂ်ဴး လူမ်ိဳးေတြရဲ႕ သန္႔ရွင္းေသာ သမၼာက်မ္း စာအုပ္ ေပါင္းဟာ (၄၆)က်မ္း ရွိခဲ့ပါတယ္။  ဘီစီ(၂၅၀) နဲ႔(၃၀၀)ႏွစ္မ်ား အၾကား အီဂ်စ္ျပည္ကို အုပ္စိုး ေတာ္မူခဲ့တဲ့ ဒုတိယေျမာက္ တိုေလးမီဘုရင္ ဖီလာဒဲဖုစ္မင္းျမတ္ဟာ မိမိ တိုင္းျပည္အတြင္းရွိ ဂရိ စကားေျပာ ဂ်ဴးလူမ်ဳိးမ်ားအတြက္  ဂ်ဴးလူမ်ိဳးမ်ားရဲ႕ သန္႔ရွင္းေသာ သမၼာက်မ္းစာအုပ္မ်ားကို ေဟၿဗဲဘာသာမွ ဂရိတ္ဘာသာသို႔ ဘာသာျပန္ ဆိုရန္ အမိန္႔ေတာ္ ထုတ္ျပန္ခဲ့တဲ့အတြက္ အမိန္႔ ေတာ္နဲ႔ အညီ ဘာသာျပန္ဆိုခဲ့တဲ့ စာအုပ္ကို ဆဲပ္တြာဂ်င္လို ႔ေခၚတယ္။ အဲ့ဒီ ဂရိတ္ဘာသာ စကားနဲ႔ ေရးသားထားတဲ့ ဓမၼေဟာင္းသမၼာ က်မ္းစာအုပ္ကို ခရစ္ယာန္မ်ားက ဗဟိုျပဳခဲ့ပါတယ္။ အဲ့ဒီေရွးဦးေခတ္ ကာလပိုင္းမွာ ဂရိဘာသာစကားက ေရပန္းစားေနတဲ့ အခ်ိန္ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ေရွးဦး ခရစ္ယာန္မ်ားက ဂရိဘာသာ ဆဲပ္တြာဂ်င္ ဓမၼေဟာင္းသမၼာ က်မ္းစာကိုပဲ ဗဟိုျပဳခဲ့ျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ ေဟၿဗဲ ဓမၼေဟာင္း သမၼာက်မ္းစာမ်ားကို ေလ့လာရာ အားလံုး ဓမၼေဟာင္းက်မ္း (၄၆)က်မ္း တိတိရွိခဲ့ ပါတယ္။

    ဓမၼေဟာင္း က်မ္းမ်ားကို ေဟၿဗဲဘာသာစကားမွ ဂရိတ္ဘာသာ စကားသို႔ ဘာသာ ျပန္ခ်ိန္ၿပီးသည့္ အခ်ိန္မွစ၍ ခရစ္သကၠရာဇ္ ေအဒီ(၉၀)ခုႏွစ္အထိ ဓမၼေဟာင္းက်မ္း(၄၆) ေစာင္ တိတိရွိခဲ့ပါတယ္။ အမိ ကက္သလစ္ အသင္းေတာ္ႀကီးကလည္း၊ ဤဓမၼေဟာင္းက်မ္း (၄၆)က်မ္းလံုးကို တရား၀င္က်မ္း အစစ္မ်ား အျဖစ္ သံဃာယနာတင္ အစည္းအေ၀းပြဲမ်ား အႀကိမ္ႀကိမ္ျပဳလုပ္လွ်က္ စစ္ေဆးၿပီးမွ အတည္ျပဳ ေပးခဲ့ၿပီး တရား၀င္က်မ္း ဓမၼေဟာင္းက်မ္း (၄၆) က်မ္းအျဖစ္ အတည္ျပဳ လက္ခံခဲ့ပါတယ္။

    ခရစ္ေတာ္ဘုရားရွင္ ကိုယ္ေတာ္တိုင္ က်မ္းတတ္ပုဂၢိဳလ္မ်ားနဲ႔ ေဆြးေႏြးခဲ့တဲ့အခ်ိန္ မ်ားမွ ဤဓမၼေဟာင္းက်မ္း (၄၆)က်မ္းမ်ားကို ကိုးကားလ်က္၊ အေထာက္အထားမ်ားျပၿပီး တရားေပးေျဖရွင္း ခဲ့သလို ဂ်ဴးဘာသာ၀င္မ်ားကို ေရွးဦး ခရစ္ယာန္မ်ားကလည္း ခရစ္ေတာ္ ဘုရားရွင္ကဲ့သို႔ အယူ၀ါဒ ယံုၾကည္မႈ ဆိုင္ရာမ်ားနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ဤက်မ္းမ်ားကို ကိုးကားေျဖရွင္း ျငင္းခံု ခဲ့ၾကတဲ့အတြက္ ေရွးဦးခရစ္ယာန္မ်ားရဲ႕ အဓိကထားေထာက္ျပခဲ့တဲ့ က်မ္းမ်ားကိုျပန္လည္ မေခ်ပႏိုင္ေတာ့တဲ့ အတြက္ ခရစ္သကၠရာဇ္ ေအဒီ(၉၀)ခုႏွစ္မွာ ဂ်ဲမီဏီးယားၿမိဳ႕တြင္ ဂ်ဴး ဘာသာေရးေခါင္းေဆာင္မ်ားဟာ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးမ်ား ညီလာခံအစည္းေ၀းႀကီး ျပဳလုပ္ခဲ့ၾကၿပီး၊ အဲ့ဒီ ညီလာခံ အစည္းေ၀းမွာပဲ မိမိတို႔ႏွစ္ေပါင္း ၄၀၀ေက်ာ္မွ် လက္ခံလာခဲ့ၾကတဲ့ တရား၀င္ ဒီသမၼာက်မ္းစာမ်ားကို ႏိုင္ငံျခား တိုင္းတစ္ပါးမွာ ျဖစ္ပ်က္ခဲ့ေသာ က်မ္းမ်ားျဖစ္သည္ဟု ဆိုကာ အဓိက က်မ္းႀကီး (၇)က်မ္းနဲ႔ အခ်ိဳ႕ေသာ က်မ္းမ်ားမွ က်မ္းပိုဒ္အခ်ိဳ႕ကို ေဟၿဗဲ က်မ္းစာအုပ္ထဲမွ တစ္ခဲနက္ တရား၀င္ ပယ္ခ် ပစ္လိုက္ ၾကပါေတာ့တယ္။ အဲဒီ အခ်ိန္ကစၿပီး ဂရိစကား ေျပာ ဂ်ဴးေတြရဲ႕ ဆဲလပ္တြာဂ်င္ သမၼာက်မ္းထဲမွာ ဓမၼေဟာင္းက်မ္း (၄၆)က်မ္း ရွိေနခဲ့ေပမယ့္ ေဟၿဗဲ ဂ်ဴးစစ္စစ္ ဂ်ဴးစကားေျပာ ဂ်ဴးေတြရဲ႕ ေဟၿဗဲ ဓမၼေဟာင္းသမၼာ က်မ္းထဲမွာေတာ့ (၃၉) က်မ္းသာ က်န္ပါေတာ့တယ္။ ခရစ္ယာန္မ်ား လက္ကိုင္ျပဳထားတဲ့ ဆဲပ္တြာဂ်င္ ဂရိဘာသာနဲ႔ ေရးသားထားတဲ့ (၄၆)က်မ္းကို အမိကက္သလစ္ သာသနာေတာ္ႀကီး အေနနဲ႔ သစၥာရွိရွိ ဆက္လက္ ယံုၾကည္ လက္ခံလွ်က္ ရွိေနပါတယ္။ ခရစ္ယာန္ ေတြရဲ႕ မူရင္းက်မ္းစာမွာ ဂရိဘာသာစကားျဖင့္ ေရးသားထားတဲ့ ဆဲပ္တြာဂ်င္ က်မ္းစာအုပ္ပဲျဖစ္ ပါတယ္။ ေဟၿဗဲက်မ္း မဟုတ္ပါ။ ဓမၼသစ္က်မ္း (၂၇)ေစာင္လံုးမွာလည္း က်မ္းေရးပုဂၢိဳလ္မ်ား က ဂရိဘာသာ စကားမ်ားျဖင့္သာ ေရးသား ေတာ္မူခဲ့ၾကပါတယ္။ ေဟၿဗဲ ဘာသာရပ္နဲ႔ေရးသားေတာ္ မမူခဲ့ၾကပါ။ ခရစ္သကၠရာဇ္ (၃၈၂) ခုႏွစ္ ရာစုအားျဖင့္ (၄)ရာစုတြင္ ရဟႏၲာသူေတာ္ျမတ္ စိန္ေဂ်႐ုမ္း အရွင္ျမတ္မွ ဂရိဘာသာ စကားမွ လက္တင္ဘာသာ စကားသို႔ ဘာသာျပန္ဆိုခဲ့တဲ့ ဗားလ္ဂိတ္ သမၼာက်မ္းစာေတာ္ျမတ္ ထဲမွာ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးမ်ား ပယ္ခဲ့တဲ့ ဒီက်မ္းမ်ားကို ခရစ္ယာန္တိုင္း သိဖို႔အတြက္ အပိုင္းလိုက္ သီးသန္႔ ဘာသာျပန္ဆိုေဖာ္ျပထားတာ ေတြ႕ႏိုင္ပါတယ္။

    ခရစ္သကၠရာဇ္ (၁၅၂၄)ခုႏွစ္ေနာက္ပိုင္း၊ အမိ ကက္သလစ္အသင္းေတာ္ႀကီးမွ မာတင္လူသားရဲ႕ ပ႐ိုတက္စတန္ ခရစ္ယာန္အသင္းခြဲ ထြက္သြားတဲ့ အခါက်မွ ဒို႔က ကက္သလစ္ မဟုတ္ေတာ့ဘူးဆိုတာကို ျပသည့္ အေနျဖင့္ အမိ အသင္းေတာ္ အေျချပဳထားတဲ့ ဆဲပ္တြာဂ်င္ က်မ္းစာအုပ္ကို ပယ္ၿပီး ဂ်ဴးစစ္စစ္ ဂ်ဴးဘာသာ၀င္တို႔ အသံုးျပဳသည့္ ေဟၿဗဲက်မ္းစာအုပ္ကို အေျချပဳလိုက္တဲ့အတြက္ ပ႐ိုတက္စတန္ ခရစ္ယာန္ သမၼာက်မ္းစာအုပ္ထဲမွာ ဓမၼေဟာင္း က်မ္း(၄၆)က်မ္း မရွိေတာ့ဘဲ (၃၉)က်မ္းသာ က်န္ပါေတာ့တယ္။

    မာတင္လူသာရဲ႕ ေနာက္လိုက္မ်ားမွ ဓမၼေဟာင္းက်မ္း အခ်ိဳ႕ကို ပယ္လိုက္႐ံု သာမက ဓမၼသစ္က်မ္း အခ်ိဳ႕ကိုလည္း ပယ္ခဲ့ၾကျပန္ ပါ တယ္။ လူသာရဲ႕ အသင္းက ပယ္လိုက္တဲ့ ဓမၼသစ္က်မ္း တစ္ခ်ိဳ႕ကေတာ့-
(၁) ရွင္ေယာဟန္ ၾသ၀ါဒစာမ်ား၊
(၂) ေဟၿဗဲၾသ၀ါဒစာ၊
(၃) ရွင္ယုဒၾသ၀ါဒစာ၊
(၄)ဗ်ာဒိတ္က်မ္းမ်ား ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္ပိုင္းက်မွ အျခားေသာ ပ႐ိုတက္စတန္ ခရစ္ယာန္ဂိုဏ္းခြဲမ်ားက ဓမၼသစ္က်မ္း (၂၇) ေစာင္လံုး လက္ခံခဲ့ၾကလို႔ လူသာရဲ႕ပ႐ိုတက္စတန္ ခရစ္ယာန္အသင္း ဂိုဏ္းကလည္း မိမိတို႔ပယ္ခဲ့တဲ့ ဓမၼသစ္က်မ္းမ်ားကို ျပန္လည္ လက္ခံ လာခဲ့ၾကျပန္ေတာ့တယ္။ ဓမၼေဟာင္းက်မ္းကို ေတာ့ ေဟၿဗဲဘာသာ ဂ်ဴးက်မ္းကိုပဲ လက္ခံေနတဲ့ အတြက္ (၃၉)က်မ္းသာ က်န္ေနပါေတာ့တယ္။

    ဒီလို ပါလက္စတိုင္းက ဂ်ဴးမ်ားနဲ႔ ပ႐ိုတက္စတန္ ခရစ္ယာန္ဂိုဏ္းကြဲမ်ားက ဓမၼ ေဟာင္းက်မ္းမွ (၇)က်မ္းနဲ႔ အခ်ိဳ႕ေသာ ဓမၼ ေဟာင္းက်မ္းမ်ားမွ က်မ္းပိုဒ္အခ်ိဳ႕ကို ပယ္လုိက္ျခင္းအတြက္ - အမိ ကက္သလစ္သာသနာ ေတာ္ႀကီးက မိမိရဲ႕ ဘာသာ၀င္ သားသမီးမ်ား သံသယမကင္း၊ မျဖစ္ရွိေစရန္ အတြက္ ခရစ္ သကၠရာဇ္ (၁၅၄၆)ခုႏွစ္မွာ ၾတင္းၿမိဳ႕၌ သံဃာယနာတင္ အစည္းအေ၀းပြဲႀကီး ျပဳလုပ္ခဲ့ၿပီး အဲဒီ သံဃာယနာတင္ အစည္းအေ၀းပြဲႀကီးက ““ထိုက်မ္းမ်ားသည္ အမိ ကက္သလစ္အသင္း ေတာ္ႀကီး အတြက္၊ တရား၀င္၍ သန္႔ရွင္းေသာ သမၼာက်မ္းစာမ်ားျဖစ္ေၾကာင္း အျခားေသာ က်မ္းစာမ်ားႏွင့္ တန္းတူညီတူ လက္ခံ ႐ိုေသၾက ရမည္ျဖစ္ေၾကာင္း”” တရား၀င္အတိအလင္း ထုတ္ျပန္ ေၾကျငာေပးခဲ့ျပန္ပါတယ္။

    ကက္သလစ္ ခရစ္ယာန္သာသနာ ေတာ္ႀကီးအတြက္ ထပ္ဆင့္ တရား၀င္က်မ္းမ်ား ျဖစ္ေပမယ့္ ပ႐ိုတက္စတန္ ခရစ္ယာန္မ်ားနဲ႔ ေဟၿဗဲဘာသာ၀င္ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးမ်ား လက္မခံၾက ေတာ့ပဲ ပါယ္ခဲ့ၾကတဲ့ ဓမၼေဟာင္းပယ္က်မ္း က်မ္း(၇)က်မ္းနဲ႔ အခ်ိဳ႕ေသာက်မ္းပိုဒ္မ်ားကေတာ့ (၁) တိုဘိယ၀တၳဳ၊ (၂) ယုဒိႆ၀တၳဳ (၃) ပညာပါရမီက်မ္း၊ (၄) နီတိေဒသနာက်မ္း (၅) ဘာ႐ုခ္အနာဂတၱိက်မ္း ဒုတိယတြဲ၊ (၆) မကၡာဘီ သမိုင္း ပထမတြဲ (၇) မကၡာဘီသမိုင္း ဒုတိယတြဲ -စတဲ့ က်မ္းႀကီး (၇)က်မ္းနဲ႔ အခ်ိဳ႕ေသာက်မ္း ပိုဒ္မ်ားျဖစ္တဲ့ ဒံေယလအနာဂတၱိက်မ္းနဲ႔ ဧႆတာ၀တၳဳ က်မ္းပိုဒ္မ်ား ပဲျဖစ္ေၾကာင္း ေျဖၾကားလိုက္ပါတယ္။

    ဘုရားသခင္ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ။
                                 ဘုန္းေတာ္ႀကီး ဒိုမိနစ္ၿဂိဳလ္တု